понеділок, 18 травня 2020 р.

"Я РОДОМ ЗВІДТИ, ДЕ ДНІПРО ТЕЧЕ..."


22 травня цього року минає 100 років із дня народження нашого земляка Костя Оверченка.
І хоча більшу частину життя він прожив у Прибалтиці, але постійно підтримував зв’язок з рідним краєм, ніколи не розлучався з українським словом.
  Кость Оверченко прожив довге і гідне життя – відійшов 27 жовтня 2017 р., на 98-му році. Він пізнав і німецькі концтабори, і партизанський загін, і діючу армію. З нього радянська імперія теж намагалася зробити свого прихильника, але К. Оверченка вберегло українське слово. У нього багато віршів, де опоетизовані воєнні будні, болючі втрати товаришів, обов’язок пам’яті перед ними.
Але коли почалася сучасна російсько-українська війна, він у збірці, виданій у Кропивницькому (Центрально-Українське видавництво) „Майдану віщий грім“ знайшов у собі сили сказати:
Якщо так, то дарма
Своє братство скріпляли ми кров’ю.
Хай простять нас за те
Сталінґрад і сніги Підмосков’я.

 Усе життя він працював для розширення українських культурних горизонтів у Латвії і латвійських в Україні. Перекладав українською мовою казки народу, серед якого жив, повісті тамтешніх авторів. А за збірку „Латвія поетична“ був удостоєний премії ім. Євгена Маланюка.
  Свого часу К. Оверченко очолював міську бібліотеку Єлґави і до останніх своїх днів був активним учасником життя тамтешньої української громади. Її очільниця Тетяна Лазга розповідає, що зустрічалася з К. Оверченком, разом вони редаґували нові книги дитячих віршів, які готувала до друку його землячка і друг голова літоб’єднання Лідія Лаврик. Це дві його поетичні збірки для дітей  «Ми ходили по гриби» та «Білі гуси летіли». Автор чудових ілюстрацій – місцева художниця Наталя Дзюник. Усі збірки поета – а  їх – 12 – є у нашій  бібліотеці.
«…Зробити кращим світ,
Щоб в нім було
Всім людям легко жити,
Щоб не сльоза
І не солоний піт,
А срібні роси
Омивали квіти…».

Немає коментарів:

Дописати коментар